KRISTAQ TURTULLI
I
Zilja e telefonit
tringëlloi me poterre. U drodha dhe me inat ngjesha fytyrën pas nënkresës së
lagur prej djersës. Mbrëmë erdha vonë në shtëpi, për shkak të trafikut të
rënduar. Ndërsa gjatë natës ishte zagushi, mungesë ajri dhe gjumin e bëra me
copa. Tringëllima acaruese e cërres më shkaktoi një shije jo fort të këndshme.
U ngrita ndenjur, fërkova sytë dhe vështrova hijet gjarpëruese që dridheshin në
mur.
Tingëllima e ziles
u përsërit gjithë këmbëngulje, gati urdhëruese. Flaka mbulesën e qullur nga
djersa, duke sharë e mërmëritur nëpër dhëmbë. Ngrita dorezën e ftohtë të
telefonit dhe shtrëngova tëmthat.
– Alo, – fola
mbytur dhe u kollita.
– Halo! Më dëgjon?
Halo, jam Belbani, – foli zëri i zvargur përtej linjës telefonike.
– Fol, të dëgjoj, –
i thashë. Ndërsa me vete shtova: Belbani! Hej dreq. Mugëtira e kohës lëvizi me
ngërç dhe më thërrmoi gjumin e copëtuar. Për çfarë i paska shkrepur plakushit
Belban të cilit pothuajse ia kam harruar figurën. Pa më telefonuar kurrë, më
shkund dhe kur akoma nuk ka feksur agu i mëngjesit.
– Halo. E more vesh?
Ka vdekur Poli, Polikroni.
Nuk i ktheva
përgjigje. Nga ta merrja vesh mijëra kilometra larg! Shtrëngova tëmthat.
– Halo. Më
dëgjove? – ngulmoi Belbani.
– Të dëgjova, – i
fola thatë: – Të dëgjova. Perëndia e ndjeftë!
– Halo, – vazhdoi
Belbani. – I gjori vdiq i vetëm në fshat. I varfër, si Jeronim de Rada. More
për çudi edhe Polikronit i gjetën një cironkë të thatë në xhep. I gjori Poli, amanet e la; ta varrosin në
bashtën e shtëpisë, jo në varrezat e fshatit, prapa kishës pa kambanore.
‘Nuk dua të kullosin
mbi mua derrat e dosat. Të mos më shkelin harbutët.’shkruante...
– Halo, më dëgjon?
U fyen katundarët. Shuk e bënë letrën prej inatit dhe thanë, si gjallë dhe
vdekur s’u mor vesh. Allasoj ky njeri. Eh! Merhumi Poli, se mos dëgjon dhe
shikon...
Mu bë sikur fryu
erë prej dritares gjysmë të hapur dhe më ftohu damarët e qafës. Hodha krahëve
xhaketën e pizhames. Fërkova përsëri sytë dhe gogësiva. Belbani vazhdonte të
fliste, më kërkonte të falur:
– Halo. Jam plakur
mik. Më ka zënë veshi se andej nga ty mëngjesi vjen vonë dhe harrova...
Por unë nuk dëgjoja...
Allasoj njeri, përsërita instinktivisht me
vete. Plaku Belban më zgjoi kujtimet e shumë viteve të shkuara. Atëherë, kur
isha mësues i ri, i gjuhës ruse...
II
Dita ishte e bukur
por e ftohtë. Përpara kafesë së vjetër ‘Kuçi gota’ dëgjova që më thërrisnin:
– Hej presor!
Ishte Belbani, përgjegjësi i shtëpisë së
kulturës së qytetit.
Belbani qe së bashku me Polikronin, që e thërrisnin shkurt Poli. U gëzova
që i takova. Nuk do ngrysja pasditen vetëm si murg.
– Dhe Poli tashi zbriti, – tha Belbani dhe më vendosi dorën miqësisht në
shpatull.
Poli luajti kryet
në shenjë aprovimi e më përshëndeti.
Belbani ishte
burrë i shkurtër, këmbështrembër, po të ecje pranë tij të godiste me bërryl. Ai
qe fjalëshumë, baballëk, rrumbullak, me flokë të rëna dhe vetulltrashë. Fytyra
e mbushur që i djersinte me shkak e pa shkak. Atij i pëlqente të mbante kapelë
dhe rroba doku kaki si kinezët. Këpucët e vjetra, të zbardhëlluara ushtarake me
qafa nuk i hiqte dimër dhe verë. Këmishën prej doku kaki nuk e fuste brenda
pantallonave, por e linte të varur, ndoshta për shkak të barkut.
Poli qe e kundërta
e tij. Burrë i gjatë, hundëmadh, kockor, me flokë të dallgëzuar, gështenjë, të
lyera me xhelatinë. Ishte i vetmi në qytet dhe në rrethinat përreth që lyhej me
xhelatinë. Cepat e ballit i qenë zbuluar dhe i kishin marrë formën e një
gadishulli. Poli qe burrë i heshtur, i qetë, i mbyllur. Rrobat i mbante të
pastra akull dhe jaka e bardhë e këmishës i qëndronte gjithnjë e pa kopsitur e
ngritur. Si të ndalte erërat e forta, të mos i ftohnin qafën. Këpucët me shollë
i shkëlqenin, i lustronte me kujdes. Në kontrast me natyrën, këmisha e ngritur
i ndriste dhe ngjante si njeri i hekurosur. Poli nuk jetonte në qytet, por në
cepin më të skajshëm të fshatit Boro dhe ish i pamartuar.
Me Belban Shakën më lidhi bilardoja. E luanim ndonjëherë në muaj në
shtëpinë e oficerëve. Kur i gjenim të lira, se shpesh ato ishin të zëna. I
shkoja pas ujërave Belbanit, ishte njeri me huqe. Por ai kish fletë të përhershme
anëtarësie për të hyrë në shtëpinë e oficerëve dhe luajtur bilardo.
Belbani m'u gjend
në mot të ftohtë janari, me ngricë. Disa ditë më parë dëgjoi që kërkoja të
blija jorgan, por s’gjeja. Me dy kuvertat e holla nuk ndjeja të ngrohtë, në
hotelin e ftohtë pa ngrohje. Ai erdhi në dhomën time të akullt dhe më dha të
mbulohesha me perden e kuqe të skenës deri sa të blija jorgan.
Dikur Belbani bëri kërkesë në komitet të vinte bilardo në shtëpinë e
kulturës.
‘O shokëni, sa të bredhin ftujakët rrugëve të qytetit, le të luajnë
bilardo.’
‘Kërkon të vesh bilardo në shtëpinë ku bëhet art dhe kulturë, do të ndezësh
kumarin! Të ushqesh shfaqjet e huaja,’ i thanë shokët e partisë.
‘Nuk është Belbani për ato punë të fëlliqura. Vetëm një gjë nuk kuptoj;
përse vetëm shtëpia e oficerëve ka bilardo?’ u foli ultas, me druajtje Belbani.
‘Shtëpia e oficerëve është në varësi të Ministrisë së Mbrojtjes dhe
Shtëpisë Qendrore. Detyra jote si përgjegjës është të përmirësosh punën. Të
tërheqësh rininë më pranë artit dhe kulturës revolucionare.’
Belbani i vuri kyç gojës për
çështjen e bilardos. Ndërsa veten e shau mbarë e prapë: T’ëmën e s’ëmës, buf i
dreqit, shkove e kërkove si breshka gozhdën. Mos do të ta shkulin prej goje dhe
këtë kafshatë?
Belbani i kishte qejf karambolet. Të fuste disa bila njëherësh dhe të
fërkonte barkun me kënaqësi. Por karambolet i bënte rrallë e për mall dhe për
këtë tërbohej. Poli vinte rrallë e luante rrallë, me ngathtësi. Nuk qe fort i
vëmendshëm në lojë, humbiste gjithnjë. Prandaj më shumë parapëlqente të ulej në
stol. Pinte cigare e ndonjë gotë fërnet dhe sypicërruar ndiqte në heshtje lojën.
Të dy ishin rreth të pesëdhjetave, ndërsa unë njëzetepesë vjeç.
Që prej tre
vjetësh jepja lëndën e rusishtes në gjimnazin e vetëm të qytetit të vogël
jugor. Shtëpitë e gurta, të ngucura njëra pas tjetrës, ngjanin sikur donin t’i kacavirreshin
me ngut shpatit të malit. Buzë mbrëmjeve, në postafët e gurtë, anës dyerve,
uleshin gratë, thurnin triko me shtija dhe ternin thashethemnaja. Pensionistët
luanin shah ose domino në lulishten e vogël përballë stadiumit të lojërave me
dorë. Anës oborreve të shtruar me plloça guri, harliseshin trëndafila të bardhë
e të kuq dhe nëpër saksi rriteshin karafila e borzilokë. Qyteti ishte i vogël
por me vajza të bukura, të hijshme, të cilat përgjoheshin hap pas hapi nga sytë
vigjilentë të familjarëve dhe miqve.
Kur miqtë më pyesnin: si shkon atje? unë fare
lehtë mund t'ua ktheja: ‘Pa m'u gremisni tutje! Më pyesni si shkoj atje, hë?
Merreni me mend, ç’mund të bësh në një qytet ku vajzat shkojnë flenë me pulat.’
Për inat të tyre, u thosha:
‘Jo keq. Qyteti ka trëndafila e borzilokë dhe
vajza të hijshme.’
S’doja t'ua bëja qejfin. Por shpesh qyteza më
ngjante me një guaskë are e flakur në vrimë. Ishte gjëja më e mërzitshme e
botës dhe frynin vazhdimisht erëra. Netëve të thella nëpër rrugë e rrugica
dilnin dhe bridhnin qen të dobët rrugaçë e mace kobashe. Të dukej sikur
turreshin me kope prej malit. Përmbysnin koshat e plehrave, ziheshin,
kacafyteshin dhe lehnin e mjaullinin me potere.
Nuk duhet t'ia
haja hakën qytetit të vogël. Nuk gjeje të dytë për glikonë e famshme që
përgatitej nga kokrrat e pa arrira te arrës së cilës i fusin një bajame e
një karafilkë. Përveç kësaj, qytetarët kishin shumë për zemër rrushin, ullirin,
fikun etj.
Shokët i shkelnin
syrin njëri-tjetrit dhe qeshnin me ironi. Ata e mbanin mend mirë sa gurë u
lëvizën dhe sa sherr u bë nga unë e familja ime të mos shkoja në atë qytet. Pa
ndarë të qeshurën e keqe, më thoshin:
‘Ore birbo, shiko
mos ngecesh me ndonjë të hijshme jugore!’
Tundja kokën dhe
nuk u ktheja përgjigje.
Qeshnin, përse të
mos qeshnin. Përfundova një shkollë të lartë dhe ëndrrat e mia përfunduan në
shkumë sapuni. Qyteti im ndodhej larg, në lindje. Dhe s’ishte e mjaftueshme
dita e diel për të shkuar në shtëpi dhe kthyer brenda ditës. Autobusët dhe
makinat numëroheshin me gishtat e dorës. Rruga për në qytetin tim qe e keqe, me
kthesa, të përpjeta dhe tatëpjeta. Një pjesë e rrugës e paasfaltuar, e shtruar
vetëm me zhavorr.
Nuk është turp ta
them. Në muajt e parë të emërimit, më shkundte rruga, më bënte për qepë me
kripë. Më përziheshin zorrët, më zinte makina dhe villja. Kjo ma ndizte më
tepër marazin. Ndërkohë shumë prej bashkëmoshatarët e mi, shëtisnin dhe
argaliseshin çdo mbrëmje lulishteve të qytetit tim të lindjes.
Me kohë m’u regj
lëkura. E pranova pa kushte largesën dhe nuk më bënte përshtypje. Më duheshin
të paktën dy ditë të shtrënguara për të shkuar pranë familjes dhe miqve.
Prandaj më binte ta bëja këtë rrugë pak a shumë një herë në muaj. Me bezdi dhe
inat të heshtur i shkoja dhe merrja lejë drejtorisë së shkollës. Të më jepte
pushim ditën e shtunë dhe dy tre orët e para të ditës së hënë. Rami Dërrmaku,
drejtori pa ngritur kokën, vinte vërdallë, përtypej dhe pa parë nga unë, më
jepte lejë me gjysmë zëri. Psherëtinte thellë, mërmëriste, sikur të mos isha në
zyrë:
– Hej bela, me kë
mësues ta zëvendësoj për rusishten.
Dreq o punë, sikur
ishte faji im që qyteti im i lindjes gjendet larg dhe përsëri faji im që isha
diplomuar për rusisht. Së paku një herë në muaj a nuk kisha të drejtë të shkoja
pranë familjes? Kërkesat e mia për afrim pranë shtëpisë ishin bërë kapicë në
zyrën e kuadrit.
Qyteti si gjithnjë
ishte sy e veshë. Djalë isha, më ziente gjaku, e ndonjë simpati e vakët më
tretej në çast prej frikës së përgojosjes. Më dukej vetja jetim në një qytet
jetim që ngucej me nervozizëm në gji të malit. Preferoja të barisja pa ndonjë
qëllim në trotuare, nën blirë.
Kur lodhesha së
shëtituri, kthehesha në dhomë, përktheja për qejf Eseninin. Ose bridhja shikimin
përtej dritares për të humbur mendjen. Herë shihja me indiferentizëm plakën e
vetmuar Efigjeni të ulur në stolin prej kashte, me macen bardhoshe në prehër.
Flokët e argjëndë, të mbledhur topth prapa kokës. Me jakë të madhe punuar me
grep, si nxënëset e shkollës fillore. Ajo çdo mëngjes dhe mbrëmje bisedonte me
macen bardhoshe. Së paku plaka e kish një mace që thyente gjuhën. Dy herë më
ftoi të pija kafe me të. Por ajo ngaqë ish miope, katër herë në vend të merrte
filxhanin e kafesë, gabimisht më kapte për gjuri...
III
Vështrova me bisht të syrit nga shtëpia e oficerëve, oxhaku i së cilës
nxirrte tym të bardhë. Me siguri tymi dilte prej kuzhine. m’u bë sikur ndjeva
në hundë erën kundërmuese dhe provokuese të paçes së kokës, gatuar prej Listo
kuzhinierit.
– Shkojmë bëjmë
një dorë bilardo, – u thashë. Ndërkohë mendova, me këtë rast mund të haja një
pjatë të shijshme paçe koke. Rrëkëlleja e një birrushkë të freskët Korçe.
Belbani hapi
këmbët dhe futi duart në xhepa. U përtyp me bezdi. Ia bëri me kokë nga shtëpia
e kulturës që gjendej përtej bulevardit:
– S’e lë vetëm
shtëpinë e kulturës. Duhet të pres një studente të përfundojë provat në piano.
– Një studente
luan në piano! – ia bëra me habi.
– Ëhë! Bija e
doktorit. E njeh doktor Samiun? – më pyeti Belbani.
– E njoh doktor
Samiun, – u përgjigja.
– Çupën e doktor
Samiut e mban mend?
– Më kujtohet, – i
thashë.
– Paska vajzë
studente doktor Samiu, – ia bëri Poli me vështrim të perënduar diku.
– Përse habitesh, –
ia ktheu Belbani: – Është çupë për kokën e çupës, lozën në piano.
– Luan në piano! –
mërmëriti përhumbshëm Poli.
– Ëhë, lozën që
ç’ke me të, – pëshpëriti Belbani.
– Kur ka ardhur
bija e doktor Samiut? – pyeta. Dodonën, të bijën e doktorit e pata nxënëse në
vitin e parë të emërimit tim në qytet. Ajo ishte në vitin e fundit të shkollës
së mesme. Për bukuri e hijeshi dallohej mbi të gjitha vajzat e tjera të
shkollës.
– Ka ca javë.
Doktor Samiu m'u lut të sillte çupën pasdite në shtëpinë e kulturës, më tha:
lëre të lozë në piano.
– Me sa më
kujtohet, Dodona duhet të jetë në vitin e dytë të konservatorit, – i thashë.
– Nuk e di, – ia
bëri Belbani dhe më vështroi me bisht të syrit.
Ndërsa unë e dija
si dreqi, Dodona ishte në vitin e dytë të konservatorit. Kur jepja mësim
ndjehesha si në gjemba prej zhbirimeve të shikimeve. E qeshura e saj kumbuese
gjithë çiltërsi, më turbullonte. Ajo nuk tregonte shumë interes ndaj lëndës së
gjuhës ruse dhe unë nuk e vlerësova me notën maksimale. Në muajin e fundit të
vitit shkollor drejtori Rami Dërrmaku më tha një ditë si gjoja rastësisht:
‘Dje piva kafe me
doktor Samiun. Ai më tha se mendon ta dërgojë të bijën në konservator të
studiojë për muzikë.’
‘Shumë mirë,’ i
thashë.
‘Muzikës nuk i
nevojitet gjuha ruse,’ më tha.
‘E di,’ thashë pa
e pasur mendjen plotësisht aty.
‘Ngrije ndonjë
herë të përmirësojë mesataren.’
E folura e
drejtorit Rami Dërrmaku ish midis miqësores dhe urdhërores.
Më erdhi t’i bërtisja në fytyrë. Ore buf që
fshihesh pas karriges së drejtorit. Ç’më di mua, të bëj allishverishe me
profesionin e mësuesit? Isha në vitin e parë dhe drejtori, si të m'i kish blerë
mendimet, më vështroi ngultas, me qesëndi. Më hodhi një shikim autoritar, si të
më thoshte: ‘more djalë je akoma tek A-ja e profesionit, dëgjona ne të
vjetrit’. Më tha:
‘Shiko ti, bëj
detyrën ti,’ nënqeshi.
Sugjerimin e
drejtorit ma përforcuan edhe disa kolegë të tjerë. Ndërsa shikimet e tyre më
thoshin: djalë, nuk e vret njeri mendjen për rusishten. Kjo gjuhë ka mbetur
aksidentalisht në tekstet tona shkollore. Ne tani nuk jemi më miq me rusët. Pra,
tani ajo është një gjuhë e vdekur. E vdekur! Si guxoni! Më fyeni lëndën që e
jap me shumë dëshirë. Fyeni gjuhën e një populli të madh. Gjuhën që i kënduan
me aq patos, Tolstoi, Pushkini, Esenini, Çehovi... I gëlltita menjëherë fjalët
që doja të thosha. E dija, do më futnin me shumë dëshirë në qerthullin e
shëmtuar të politikës, për të mos dalë kurrë. U ndjeva bosh, lëviza shpatullat
i nervozuar dhe pa i vështruar, ika.
Dodonën e ngrita në
mësim ditën e nesërme. Qerpikët e saj të gjatë e të zezë dridheshin. Ishte
përpjekur të mësonte, por jo aq sa të meritonte notën maksimale. Me dorë të
dridhur dhe me gjysmë zemre i vura dhjetë. Fundja nuk do shkojë në universitet
të studiojë gjuhën ruse, do mësojë për muzikë, e ngushëllova veten.
Prandaj nuk e mora
fort me qejf vajzën e doktor Samiut edhe pse kurmi i derdhur i asaj bukurosheje
më pështjellonte.
Nuk e dëgjova përgjigjen e Belbanit. Poli
pinte cigare sy picërruar dhe qëndronte indiferent.
Belbani vështroi i
mërzitur orën e dorën dhe eci i pari drejt shtëpisë së kulturës. Mesa kisha
dëgjuar, ai pat përfunduar shkollën dy vjeçare për metodist kulture. I binte
pak fizarmonikës. Vite më parë në një stërvitje ushtarake i ndodhi një plasje
në stomak, e çuan urgjent në spital. Pas kësaj e liruan prej ushtrie dhe e caktuan
përgjegjës të Shtëpisë së Kulturës.
I ramë pas.
Belbani qëndroi në krye të derës së madhe dhe puthiti këmbët si ushtarak.
Mbajti vesh.
– Dëgjoni gjë? – pyeti.
M'u bë sikur dëgjova
disa tinguj të lehtë pianoje që lëviznin nëpër erë. Por nuk isha i sigurt.
Belbani u kthye nga ne. Vuri duart në mes dhe luajti kryet si të na thoshte:
Bah, sa punon kjo e bija e doktorit. Lodhet shumë e gjora.
– Presim dhe ca, –
foli pas pak Belbani.
– Si të duash.
Presim.
U ula galiç dhe
mbështeta shpinën në murin e ftohtë. Prej oxhakut të shtëpisë së oficerëve
vazhdonte të dilte tym i bardhë. Era e mrekullueshme e paçes më përkëdheli
hundët.
IV
Poli u fryu
shkallëve prej graniti e shtroi mbi to shaminë e bardhë. U ul mbi shami. Me
majat e gishtave ngriti me kujdes pantallonat te vijat e hekurosura, të mos i
zhubroseshin. Plogështisht vazhdoi të thithte cigaren dhe të largonte tymin me
dorë. M'u qesh. Isha gati t'i thosha: kur s'e duron duhanin përse e pi? Ishte
njeriu më fjalë pakë që kisha njohur. Nuk kishte shumë dëshira dhe gjëra të
veçanta që t'i interesonin. Prania e tij nuk mërziste e bezdiste njeri. Më
dukej sikur në personin e Polit ish tipiku i magazinierit të fshatit. I vetëm,
i gërmuqur mes shkresave, thasëve të fasuleve, fruta-perimeve, mullarëve me
kashtë në magazinën e vjetër të fshatit Boro. Ai më shumë dëgjon, mbyllet në
magazinë dhe bën mbledhje e zbritje për hyrjet e daljet. Fshatarët grinden,
llomotisin, ndërsa ai dëgjon vetëm një melodi, gërr-mërin e pandërprerë të
minjve. Nuk e di për çfarë arsye, por kur zbret në qytet vishet me kujdes, me
sqimë dhe këmisha e bardhë i ndrit. Trupderdhur, në dimër i ka hije palltoja
gub dhe kostumi që mban. Duket snob, maniak, njeri i vogël që i ka perënduar
koha.
Me siguri fshatari
Poli zbritjen në qytet e quan ritualin më të rëndësishëm të jetës. I gjori,
kërkon të bëhet qytetar me zor. Mua nuk më prish punë. Le ta jetojë si të
tjerët botën e tij të vogël katundare.
Dikur më tërhoqi
paraqitja dhe veshja impozante e Polit. Me lirshmëri zgjata dorën ta takoja. Me
shpresë se mos gjeja një njeri interesant. Më tërhoqi lëkura e bardhë dhe
paraqitja e tij e hekurosur.
– Është presor i rusishtes, – i tha Belbani.
– Bukur, –
mërmëriti Poli dhe luajti kryet: – Fort bukur.
Shprehja e fytyrës së tij qëndroi pa lëvizur.
Më preku vetëm majat e gishtave dhe dorën e tërhoqi menjëherë. Vështrimin e
kish të përgjumur, të ftohtë. Gishtat e tij m'u dukën të akullt. U ndjeva bosh.
Nuk gjeti ndonjë fjalë tjetër të thoshte, por ‘bukur, fort bukur!’ ia bëra
me vete. Mos donte të tallej?! Kur edhe shqipen nuk e fliste mirë. Në mbledhjet
e këshillit pedagogjik të shkollës, shpesh ndjehesha si biri i njerkës, më
poshtë se mësuesi i punës në dru. E gjitha kjo për faj të politikës. Çdo gjuhë
të huaj të mësojë njeriu është një dritare e re në jetë, më thoshte nëna. Ajo
ngulmoi të studioja për gjuhën ruse. Për shkak të miqësisë e nostalgjisë që
kishte me disa gra ruse të cilat i njohu kur punonte për tharjen e kënetës.
Poli qëndroi në
heshtje gjatë gjithë kohës. Një hop më hipi inati, t'i bërtisja në fytyrë: Pa
thuaj edhe njëherë ‘bukur’. Sigurisht për një tip si ti është ‘bukur’, ndërsa
për mua është skëterrë.
Ai dukej
moskokëçarës, me mosinteresim të plotë për çfarë bluaja unë në mendje. Më la
përshtypje të turbullt. Nuk thonë kot, të pret veshja po të përcjell mendja. Të
mos ishte Belbani, me Polin nuk shtyhej pasditja. Qe një gjë si e gërvishtur,
me grënçka në tokë të thatë. Shpesh kur fliste ia këpuste kot, roma për toma.
Më dukej sikur mendja i punonte për shkarpa. Aq sa mezi prisja të shkëputesha
prej tij.
‘Nuk më ke thënë, me çfarë i pëlqen të merret Poli?’– pyeta një ditë
Belbanin.
‘Poli, hëm! Siç e di i mbyllur në atë magazinë fshati, – më tha Belbani, –
Pa grua, pa fëmijë, pa njeri.
‘Nuk më kuptove. Të pyeta, me çfarë i pëlqen të merret, përjashto
magazinën?
‘Me përjashtim të magazinës, me asgjë, absolutisht, asgjë,’– më tha
Belbani.
V
U mpiva ashtu, i
ulur në bisht. U ngrita në këmbë. Belbani vështroi përsëri orën e dorës dhe
mërmëriti me zë të ndryshuar:
– Doktor Samiun e
kemi mik të mirë dhe kjo luan shumë.
– Kush luan shumë?
– pyeti me përtaci Poli.
– Të thashë, çupa
e doktor Samiut.
– Aha, – ia bëri
Poli indiferent dhe u ngrit në këmbë. Vështroi pantallonat me shqetësimin e
ndonjë zhubrosje të papritur, – Ikim.
– Presim edhe pak,
– tha Belbani.
– Presim, – ia
bëri Poli apatik.
– Ka kohë që luan
në piano? – e pyeta.
– Nja tre a katër
orë të mira, – u përgjigj Belbani.
Me thënë të
drejtën më brente kureshtja të shihja Dodonën, ish nxënësen time. Si do t'i
kish ecur shëndeti dhe sa ishte zbukuruar gjatë këtyre dy vjetëve të jetës
studentore. Ndoshta sëmundja mund ta kish zbehur pak. Në mbrëmjen e maturës së
klasës së saj, Dodona i ra sallës mes për mes dhe më ftoi në vallëzim. U
pështjellova, ajo vetëtinte e gjitha. Sa e magjishme ishte dreqja. Ajo ma
vendosi lehtësisht dorën bardhoshe e topolake mbi shpatull. E tërhoqa pranë.
Dora ime shkau lehtë në trupin e saj të derdhur dhe u preh e druajtur në belin
e hollë. Ajo u drodh pak prej prekjes sime, por unë bëra sikur nuk e vura re.
Më dukej sikur e gjitha farfurinte dhe kurmi i saj i derdhur përhapte aromë
dehëse. Ajo më shihte çiltërsisht në sy dhe buzëqeshte. Mua më dukej sikur
fluturonte. U drodha. Befas më hipi një trill i çmendur, t'i thosha, je e
mrekullueshme dhe t'i thosha: të dua! Por kur u kujtova që isha mësuesi i saj…
Më erdhi inat me veten. Përse atë moment duhej të isha në pozitën e mësuesit e
jo të një djaloshi të ri që magjepset prej bukurisë dhe hijeshisë së femrës?
Për të përzënë plogështinë time i thashë:
‘Pra vendose të
ndjekësh studimet e larta, kështu?
Ajo luajti kryet e
gëzuar.
‘Ëhë’, ia bëri.
‘Të pëlqen
muzika?’
‘Shumë. Dua të
bëhem muzikante e madhe.’ Ajo m'u duk shumë e lumtur. Ishte e shpenguar,
gjendej akoma në shilarësin e adoleshencës. Nuk kuptonte pështjellimin e një
mashkulli pranë një bukurie ndezëse femërore. Ajo kërkoi të rrotullohej sipas
muzikës dhe unë dallova cepin e tulipanit të bardhë të gjoksit. U tërhoqa i
trishtuar. M'u duk vetja i marrë. Përnjëherësh e ngushëllova veten: në detyrën
e mësuesit do të hasja pothuajse çdo vit bukuri të tilla provokuese, me
tulipanë dhe zambakë gjoksi të mrekullueshëm. Prandaj duhet t'i frenoja
ndjenjat. Më vonë atë natë erdhën të tjera vajza, më ftonin të vallëzoja, nuk
pranova. Nuk doja ta përzieja aromën kundërmuese të kurmit të Dodonës.
VI
Filloi të frynte
erë dhe Poli shtrëngoi pas qafës jakën e bardhë të këmishës. Belbani hoqi
kapelën, la t'i freskohej koka. Fërkoi me shami djersët që i kishin mbuluar
çaçkën e zhveshur të kokës. Shkundi kapelën pa qenë nevoja dhe me inat e rrasi
në kokë. Mbajti vesh mos dëgjonte gjë. Mblodhi buzët dhe tha:
– Hymë brenda. Ta
kujtojmë çupën e doktorit, të mos lodhet shumë. Kemi përgjegjësi qytetare po u
sëmur çupa e doktor Samiut.
Vështrova nga
Belbani. M'u duk ironik.
– Shko ti, shko, –
i tha Poli.
Belbani hyri në
korridorin e Shtëpisë së Kulturës. Pastruesja kish lënë në cep të murit, kah
derës kovën dhe leckën që lante parketin. Belbani mori kovën duke sharë dhe
luajtur kryet me inat, për pakujdesinë e pastrueses. I fshehu pas një të ndare.
Unë pa e bërë të gjatë i rashë Belbanit pas.
Poli qëndroi në
krye të derës në mëdyshje. Belbani ia bëri me dorë ta ndiqte dhe preu nga
korridori i majtë. Unë afër tij. Pas meje dëgjova këpucët me shollë të Polit.
Belbani mbajti këmbët dhe ktheu kryet ngadalë. Vuri gishtin tregues mbi buzët
si të na thoshte; mos flisni. Qetësi. Vështroi ngulët nga ne.
– Të ketë ikur dhe
ne nuk e kemi vënë re? – pëshpëriti.
– Kush? – pyeti
për herë të tretë Poli me zë të vakët.
– Çupa e doktorit.
Kaq shpejt harrove? – shfryu me inat Belbani.
Poli nuk u fye.
Fytyra i qëndroi pa lëvizur, vetëm sytë i brodhën gjetiu. Unë ngrita supet. U
pendova që isha bashkuar me ta. Më mirë të kisha qëndruar vetëm dhe të mendoja
diçka tjetër. Më mundonte një strofë e një poezie të mrekullueshme që po
përktheja prej Pushkinit. Poezia fliste për një dashuri të tradhtuar, vrasje
dhe një shall të zi. Vetëtimthi më mbiu në mendje pyetja: përse duhej të
fshihej prej nesh e bija e doktor Samiut, ajo nuk e di që ne presim jashtë në
korridor?
Belbani mori frymë
thellë dhe ndenji një hop i menduar. Vështroi me mëdyshje nga korridori. Dukej
i hutuar. Nuk e kuptoja Belbanin. Ç’e kish këtë hutim në ambientin që drejtonte
për vite me radhë. Ai njihte më mirë se kushdo çdo vërë dhe vërushkë të
shtëpisë së kulturës. U lëkund si të ish i dehur dhe vështroi shpejtas nga ne.
– Të ketë ikur, –
përsëriti i zhgënjyer.
– Le të ketë ikur,
– ia bëri i bezdisur Poli.
– Duhej ta shihja.
Nuk u shkula prej pemës, – pëshpëriti i nervozuar Belbani.
Ai na bëri shenjë
të dilnim jashtë. Si të shushatur i ramë pas. Nuk kuptonim se çfarë donte të
bënte dhe ku donte të dilte. Belbani zbriti shkallët me nxitim. Ndaloi në cep
të Shtëpisë së Kulturës, nga e majta, nën blirin e vjetër. Vështroi nxitimthi
nga ne.
– Ka ditë, vjen e
ikën si era dhe unë e pres si debil tek dera, – pëshpëriti dhe shtoi: – Herë e
gjej dhe herë s'e gjej. Kur kthej krahët, dëgjoj gërvishtjen e kanatës, nuk
shoh njeri të hyjë dhe të dalë prej dhomës. S'e marr vesh është era apo është
ajo. Herë dëgjoj muzikë që shkund gjithë godinën dhe herë më duket sikur më
zukasin veshët.
– Të bëjnë veshët,
qysh dhe përse? – pyetëm të habitur unë dhe Poli në një gojë.
– Nuk mendoj se më
bëjnë vërtet veshët, jo. Të gjitha e kanë një shkak, një pikënisje. Shkaku i
shkaqeve është çupa e doktorit: – tha Belbani.
– Bija e doktorit!
– ia bëra i çuditur.
– Ëhë, – psherëtiu
Belbani dhe shtoi: – U gëzova që ju gjeta. Më qenë ngulur si shtiza në brinjë;
çudia, mërzia dhe bezdia.
– Po përse!? – fola
gjithë ankth.
– Hëm... Ti presor je i zënë me ftujakë dhe mësime,
ndërsa Poli është i zënë me veten. Nga fshati vjen me hope, rrallë e për mall:
– ia bëri Belbani me zë të errët. Heshti një hop dhe shtoi me zë misterioz: – Do
t'u thom një gjë të rëndë, të tmerrshme. Skandal e shkuar skandalit. Veç mos e
bëni me fjalë. Më premtoni? Jo për gjë, por nuk dua që fjala të dalë prej meje.
– Të premtoj, ç’e
diskuton, – i thashë me plot gojë, i paduruar për të mësuar diçka rreth
Dodonës, nxënëses sime.
Poli lëvizi kryet
me mërzi dhe ia këputi më tym:
– E mbarsur bota
prej skandalit.
– Poli, më lër
rehat. Këtu ka hata, turpe, gjëma të mëdha, – ia ktheu me inat Belbani dhe
filloi të tregonte: – I tregova Bules, gruas sime hallin që më mundonte. Të
shurdhimit nga muzika e lartë dhe heshtjes. Të daljes, ikjes, zhdukjes dhe
shfaqjes së papritur të çupës së doktorit. Çupa e doktorit më dukej gjithnjë e
mbështjellë me tymra. Ia tregova gruas me një frymë. Se i thonë fjalës, burrë e
grua mish e thua. Bulja u kthye nga unë, më pa nga koka deri te këmbët, pastaj
më tha: Goxha direktor kulture je dhe nuk ke kuptuar gjë. Nuk jam drejtor
kulture, por përgjegjës, e korrigjova gruan. Më thanë, na i lër ca kohë pianon
për t'u stërvitur, i duhet së bijës së doktorit, të mos mbetet prapa në mësime.
Këtë kërkesë ma përforcoi dhe instruktori i partisë, shoku Rapi, ia dhashë.
Kaq. Deri këtu përfundon detyra ime. Për mua je direktor dhe shkuar direktorit,
ma pat gruaja. Për kulturë nuk kam ç’të them, s’ta ha qeni shkopin. Për çështje
delikate dhe të rëndësishme grash, i shkon problemit anash. Grua, mos çaj
kokën, i bërtita, mos më shit bojëra të skaduara. Unë të çaj kokën, unë të shes
bojëra të skaduara? ma ktheu Bulja me vrer. Prit këtu, pas gjysmë ore e ke të
vërtetën sagllam si bukë me qiqra. Vetëm gratë janë të zonja t'i hapin petët
lakrorit. Të zbulojnë të fshehtat e qytetit dhe brengat e njerëzve. Zgjidhi
mësallën dhe iku gruaja shkallëve tatëpjetë. Pas gjysmë ore më kthehet e fryrë
e krekosur. Ma solli të ngrehtë, më tha: burrë hapi veshët dhe dëgjo; çupa e
doktor Samiut nuk është e sëmurë prej gripit, por prej veremit, merakut. Ajo
është shkrehur prej dashurisë së nxirosur. Damllaja, flamëmadhja, korbecka, ka
bërë një mynxyrë andej nga shkolla, nga kryeqyteti. U pleks me një student me
ngjyrë, ardhur prej andej, nga mbajnë vëthë në hundë. Doktor Samiu, sa e mori
vesh skandalin e së bijës, i hipi taksisë dhe e solli të bijën peshqesh, në mes
të natës në shtëpi, më tha gruaja.
Që thoni ju, dje mbrëma më erdhi në zyrë doktor
Samiu. Doktor Samiun e njoh prej vitesh. Ai gjithnjë është mbajtur hijerëndë.
Të më falni, por si i thonë fjalës, vriste lart, hidhte shurrën me kallmë.
Helbete, doktor burri i botës, specialist i zemrës. Dje, nuk ishte më ai i
pari. Dukej shumë i leqendisur. Më erdhi keq për doktorin. Zërin e kish të
lodhur:
‘Në piano luan vajza ime o Belbo?’ më pyeti.
Ama ç’pyetje! E vështrova me vëmendje, të
kuptoja ku donte të dilte doktori. U hoqa sikur nuk dija gjë.
‘Në piano lozën, ku gjetkë,’ i thashë dhe
shtova: ‘Po ulu o Sami, ulu. Këmbejmë dy fjalë e të shkojmë të pimë nga një
gotë.’
‘Të më falësh
Belbo. S’kam mendje e kohë për fjalë e raki. Më zien koka. Erdha vetëm për
vajzën, të pyesja a luan në piano?’
‘E unë të thashë
bre, çupa juaj lozën në piano,’ i thashë. E vështrova drejt në fytyrë dhe e
pyeta: ‘Ke ndonjë hall o Sami?’
‘Hallet për të
gjallët janë more Belbo,’ më tha. ‘Ti e shikon atë, e shikon?
Më erdhi inat,
isha gati t’i thosha: Hej kokë, jam përgjegjës kulture unë, nuk jam qen roje.
Doktor Samiu dukej i dërmuar. Nuk dashka të këmbejë dy fjalë, e të pijë një
gotë me mua. Hë! S'e lë hunda. Por dije, nuk ndreq asgjë nga ajo që ndodhi dhe
kërkon të bësh, mendova. I thashë:
‘E shikoj o posi.
Kur vjen, kur ikën. Çupë për kokë të çupës ke o doktor. Mendjen te muzika e ka.
Sa vjen në shtëpinë e kulturës, mbyllet në studio dhe lozën në piano. Përse më
pyet?’
Samiu, më vështroi me dyshim dhe psherëtiu:
‘E di sa e ka
mendjen te muzika ajo.’ Heshti një copë herë. Hapte dhe mbyllte me zhurmë
stilolapsin aq sa më shastisi kokën. Pastaj tha: ‘Të pyes, se kur kthehet në
shtëpi, duket e lodhur e zbehtë. Jo sikur i bie pianos por sikur zihet me
djajtë’
U ngrit me nxitim dhe iku. Harroi të më
përshëndeste. Burri i botës, doktori, t'i thërresë mendjes. Nuk duhet të bëhet
humbameno. Ç’ta bën fëmija, s’ta bën zoti!
E që thoni ju, më
shkoi mendja tek fjalët që vërtiten në qytet: I ziu, i dashuri i çupës së
doktorit, bredh vetëm, si fantazmë nëpër qytet dhe nuk kapet. Punë dreqi. Ku shkoi
ajo çupë i gremisi sytë te vulëhumburi. Njeriu me ngjyrë, ardhur prej prapa
diellit, mbajnë vëthë në hundë. Duke
qeshur dhe ngjeshur, vuri nën zgjedhë më
të bukurën qytetit. U shuan djemtë tanë.
Hë, nuk të vjen të pëlcasësh. Kjo zuzarit me meshkuj të huaj, ndërsa qyteti e
pret si ujë të pakët. Kemi nevojë për koncerte neve. Kemi nevojë për muzikantë
të mirë neve, – foli Belbani i trishtuar.
Ne dëgjonim
gojëhapur. S’flisnin. Belbani i kënaqur që na i kish marrë gojën, kroi xhepat e
xhaketës, mbushi grushtin me fara luledielli dhe i rrasi në gojë.
– Bulja më tha se
i dashuri i çupës së doktorit është i biri i njërit prej anëtarëve të partive
të vogla marksiste-leniniste, – foli Belbani duke u mbllaçitur.
– Nga u gjend
studenti me ngjyrë! Kur dihet që ne jetojmë dhe punojmë si në rrethim, –
mërmërita me mëdyshje.
– Hë, nga u gjend!
– ia bëri Belbani. Pështyu lëvoret e farave dhe qeshi me të keq. – Kësaj i
ndodhi si në historinë që tregojnë; përpara ke një thes me mollë të kuqe, të shijshme e gjithë lëng.
Diku në cep të thesit është edhe një kastravec. Fut dorën, zë kastravecin.
Çfarë i thonë kësaj!
– Mbase janë
fjalë, – thashë dhe shtova me gjysmë zëri: – Nuk e di, nuk e di... Mbase ai,
studenti me ngjyrë është njeri i mirë.
– Ç’na the! Qenka
njeri i mirë! Ku e ka të mirën qymyri i zi, – ia ktheu gjithë maraz Belbani dhe
vazhdoi: – Ju brezi i ri i thjeshtoni gjërat. Partia dhe qyteti i dha bursë. E
dërgoi të studiojë në piano dhe jo të merret me zagarllëqe.
Nuk i ktheva
përgjigje, ngaqë nuk doja të bëja sherr. Për një çast mendova se Dorina kish
mbetur një provinciale e vogël e gjorë. E paditur, inferiore ndaj së resë,
qytetit të madh, të papriturës dhe joshjes pa kthim.
– E gjora, e bija
e doktorit, – foli ultazi dhe mugët Poli.
– E gjora, çupa
doktorit! Përse mos themi i mjeri doktor Samiu. Qyteti u bë me turp. Ne jemi mbajtur
si qyteti më i pa njollosur i republikës. Çupa e doktor Samiut na damkosi, na
vuri dërrmën. Ajo bëri me turp qytetin, traditat, të gjithë ne. t’i vësh
njollën familjes, të ndryshosh gjakun, erën dhe ngjyrën! – ngriti zërin
Belbani.
U mbush me frymë,
na vështroi vëngër dhe shtoi zë zvargur:
– Gruaja më tha se
studenti me ngjyrë, i dashuri i çupës së doktorit, zbret në qytet në mes të
natës. Vrapon nëpër rrugë dhe ikën kur feks mëngjesi. Na vuri në kolaps. E kuptoni
çdo të thotë për një qytet të papërlyer si i yni? Qytet i emancipimit
tradicional, kulturës, arsimit, patriotizmit të kulluar, që nuk njeh krimin,
vjedhjen. Qytet që nuk përdor kyçe të mbyllë portat e shtëpive. Qytet mikpritës
e bujar. Hë, nuk të vjen të pëlcasësh. Shkulet një mashkull i tjetër lloji.
Prej fundit të botës, vjen e vërtitet si fantazmë e shtënë nëpër rrugë. E dini,
qentë e macet i ndruhen, nuk dalin e gërhasin si më parë. Por për fat të keq,
asnjë s'e dallon ku gjendet ai, është katallan i zi. Jeni kureshtarë të mësoni
më të renë e fundit, veprimin, mynxyrën e kuçkës së doktor Samiut? ‘Njeriu i
mirë,’ studenti i zi, mbarsi të bijën e doktorit. Doktori tërhoqi të bijën e
mbarsur prej shkolle. E çoi në shtëpinë e motrës së gruas, në një qytet nga
veriu, deri sa... Gruaja nuk e mësoi saktë, nëse zdërja e doktorit e dështoi
fëmijën, apo e dorëzoi pasi e polli në ndonjë shtëpi fëmije...
– Dreq o punë, –
psherëtiva. Pse ta fsheh, psherëtima ime më vinte drejt prej shpirtit. M'u
kujtua përsëri dridhërima e lëkurës së belit të saj nëpër gishtat e mi, natën e
maturës. Ndjeva të ftohtë në trup dhe shtova me gjysmë zëri, – Dodona...
– E gjora, e bija
e doktorit, – ia bëri përsëri Poli në mënyrë enigmatike: –Është më shumë se një dreq o punë. Asgjë në
jetë nuk është e pamundur, skandaloze dhe mynxyrose. Çdo arsyetim moral është
krejtësisht i kotë. Unë më shumë kuptoj se sa gjykoj...
Pashë Polin me
habi, ndërsa Belbani mblodhi buzët me inat dhe tha:
– Është e kotë të
prashit e të broçkullit me ju. Filozofoni në të thatë dhe në një vërë i bini
fyellit.
I fyer u mata të mbrohesha, t'i thosha: mos më
vë në një shenjë barazimi me Polin. Ti e njeh më mirë se unë, kush është Poli.
Belbani bëri shenjë të mos e zgjatnim me fjalë dhe eci në majë të gishtave, me
vendosmëri drejt korridorit. Përpara derës qëndroi. U përkul, mbajti vesh. Ne u
zgjatëm pas tij. Belbani një copë herë nguli shikimin larg, në fund të
korridorit. Si të gjente atje të fshehur njeriun e ardhur përtej kontinenteve
që dalldisi mendjen e bijës së doktorit. U mbush me frymë dhe me vështrim të
tretur lëvizi me kujdes dorëzën e derës.
Ambienti ish i
ftohtë, dergjej në një gjysmë dritë të portokalltë, të zbehtë. Kanati i
dritares ish pak i hapur dhe prej saj vinte erë e ftohtë. Perdja e kuqe prej
mëndafshi përkundej, ulej dhe ngrihej, sikur valëzonte. Na u bë sikur mërdhimë.
Në cep të dhomës pranë dritares dalluam bijën e doktorit. Ajo kish qëndruar në pozicion
të çuditshëm, trup gjysmë të përkulur, shpatulla shtrirë, e lëshuar dhe e
mbështjellë me zbehtësi hënore. Mos po flinte, dremiste, ëndërronte? Apo mos po
risillte nëpër mend krijesën e njomë, të pafajshme që e nxori me mundim prej
vetes e nuk duhej ku mund të ishte?
Krahët e kolmë dhe
bardhoshë i qenë vendosur mbi kapakun e pianos dhe mbi to kish mbështetur
kokën. Flokët e dredhur të errët, të veshur si vello me portokallinë e dritës
së dhomës, dukeshin si me shkumë. I derdheshin rrëmujshëm mbi shpatullat e
hijshme. Ndërsa perdja e mëndafshët vazhdonte të ngrihej, të ulej prej erës. Me
fëshfërimë të lehtë, si një simfoni e pambaruar. Për një çast menduam se pas
perdes së mëndafshtë, diku në cep ngjitur me kanatën e dritares, ishte i
dashuri. Luante rolin e erës, për ta hedhur më keq në përhumbje vajzën e mjerë.
Ai njeri na dukej i largët, tmerrësisht i huaj, i tjetërsueshëm, i pakapshëm.
Kaq të rëndë e kish gjumin bija e doktorit sa nuk na ndjeu! Vështruam njëri-tjetrin, pa vendosur se çfarë
duhej të bënim. T'i flisnim, ta zgjonim prej përgjumjes ku fshihej një mister?
Këpucët me shollë
të Polit kërcitën të paduruara në dyshemenë e vjetër. Belbani e vështroi me
inat, si t'i thoshte: Hej shush, çfarë bëre! Nuk e sheh? E zgjove. Ti doje ta
linim gjithë natën në përgjumje, ia kthyen sytë e akullt të Polit. Bijës së
doktorit iu drodhën shpatullat, lëvizi kokën dhe shtriu këmbën e majtë. Befas
lëshoi një klithmë të lehtë, të pakontrolluar dhe ngriti kryet me vrull. Perdja
e mëndafshtë qëndroi pezull, era u tret, u pengua diku. Kanata e dritares u
mbyll pa zhurmë, sikur e shtyu dikush me dorë. Fasha e dritës lëvizi dridhshëm
mbi trupin e vajzës. Ne të tre burrat ngrimë, na u tha buza. Ajo dukej gati e
tejdukshme dhe enigmatike.
Bija e doktorit
fërkoi sytë. Ishte tmerrësisht e zbehtë.
– Ku jam këtu? –
bërbëliti.
– Shkoni në
shtëpi, keni nevojë të qetësoheni, – i foli Belbani ftohtë.
Dodona i hodhi
Belbanit një vështrim të mjegullt, pa shprehje. U ngrit në këmbë duke u
lëkundur.
– Më falni, –
mërmëriti. Zëri e kish të dobët, si të këputur. Vështroi nga ne. Në fillim me
habi, gati e fyer për guximin që morëm. E zgjuam prej gjumit, i prishëm dhunshëm
ëndrrën e pritshme. Më pas shikimi i saj i trembur, i hutuar u ngul tek unë.
Kërkonte të ikte nga sytë këmbët ose të fshihej me ngut. Dridhja e trupit u bë
më e theksuar. U kalamend, donte të mbahej diku. Nuk dinte se ku. Më në fund u
mbështet mbi kapakun e pianos. Nuk mundi të mbahej gjatë aty. Menteshat e
kapakut të pianos lëvizën, kuisën të trishtuara. Kapaku i shpëtoi prej dorës
dhe u përplas me zhurmë. Dhoma oshtiu. Bija e doktorit u drodh dhe ne bashkë me
të.
Dodona lëvizi
qafën e derdhur ngadalë, kah dritës. Instinktivisht ngriti krahun dhe futi
gishtat në flokët e gjatë e të dredhur. Nuk ishte më e para. Dukej shumë e
ndryshuar: më trup derdhur, më e ngjeshur, më epshore, më grua, por e vrarë në
shpirt. Njëri cep i shallit të bardhë i shkau nga shpatullat.
– Ndjehem keq. Më
dhemb gjoksi, – pëshpëriti.
Mezi e dëgjova.
Sytë e saj të bukur kishin trishtim të madh.
– Çfarë tha, – më
shkundi për mënge Belbani.
S'i ktheva
përgjigje.
Dodona qëndroi një
copë herë në mëdyshje e papërqendruar. Uli kokën, u kalamend përsëri. Eci me
hapa të pasigurtë, të ngadaltë, pa vështruar njeri. Sikur të mos ekzistonte
kush, në dhomën që po mposhtej prej mugëtirës. Shalli i bardhë i zvarritej pas
si një brengë e shpallur. Ne vazhdonin ta vështronim ngulët. Ajo doli prej
dhome enigmatike, si një peng. Sa kish ndryshuar e bija e doktorit, Dodona!
VII
Qëndroja i hutuar,
ndërsa Belbani psherëtinte dhe rënkonte.
– U përdhos
qyteti, u nëpërkëmb tradita dhe kultura, u nxi morali. Phu, sa shpejt u bë
errësirë, – mërmëriti me trishtim dhe sa për t'u gjendur me punë, ndezi dritën
e dhomës.
Ndryshe nga ne,
Poli dukej çuditërisht i tjetërsuar. Ai nuk e kishte mendjen në ikjen e hutuar
të Dodonës, por diku gjetkë. Sikur nuk ishte ai që njihja, po dikush tjetër. Me
hapa të mëdhenj eci drejt pianos. Këpucët me shollë kërcisnin në parket, aq sa
më cingërisnin nervat. Qëndroi një çast përpara pianos si të qëndronte përpara
një falltari. Mbylli sytë ngadalë, bashkoi pëllëmbët mbi gjoks dhe uli kryet
përpara, si të falej. Ç’kërkon Poli në piano, pa u interesuar kurrë më parë për
të! Mos do të tallet, të bëjë ndonjë shaka, lojë bajate ndaj plagosjes në
shpirt të bijës së doktorit? Polikroni, katundari, maniaku deri në lodhje i
rrobave të hekurosura dhe këmishëve të bardha. Vdes të duket pak qytetar. Nuk
është dalluar ndonjëherë për shakara. Prandaj interesimi i tij ndaj pianos më
dukej një pështirosje magazinieri fshati. Të cilit i janë shurdhuar, lodhur
veshët prej zhurmës monotone të minjve nëpër skutat e magazinës. Tani kërkon të
shkarkohet prej stresit, duke prekur me duart e tij të rëndomta, prej fshatari,
tastierat e pianos, të ledhatuara pak më parë nga gishtat e brishtë dhe të
bukur të Dodonës. Vështrova nga Belbani s'i të thosha:
‘Çfarë bën ky, a
është në vete? Të lutem ndale.’
Por fytyra e Belbanit, përgjegjësit të
shtëpisë së kulturës ishte pa shprehje.
Poli nuk i kushtoi
rëndësi pështjellimit tim. Dukej tejet serioz dhe i preokupuar. Mori frymë
thellë. Mbushi gjoksin me ajër, si të bënte një kërcim të hatashëm. U përkul me
ceremoni, i vuri veshin pianos, si të gjente zërat e fshehur, sekretin e madh
dhe të prekte zemrën e saj. Ngriti me kujdes kapakun dhe përtheu trupin shumë
më tepër, gati sa nuk e puthi. Lëvizi gishtat mbi taste, pa i prekur, lehtë, me
kujdes. Më pas vetëm sa i çiku, me majat e gishtërinjve, si të prekte dhe
ledhatonte trupin e hijshëm të një femre.
Fërkova sytë. Nuk
më besohej. Ai u ul. Drejtoi trupin dhe shtriu këmbën e djathtë. Fytyrën e kish
të ngurtësuar, ndërsa sytë i flakërinin. Ngriti dhe shtriu jakën e bardhë të
këmishës. I mbështeti butë gishtat mbi taste, u mëshoi pakëz, si një
përshëndetje. U epuan, u ngritën pak si të ishin pulëbardha mbi dallgë
shkumëbardha. U larguan. Poli ishte i përhumbur. Filloi t'i fërkonte me
nervozizëm gishtat njëri pas tjetrit. Më pas i kërciti, si për t'i zgjuar prej
plogështisë, shkriftuar. Ndenji një hop dhe pak mëdyzaj, lëvizi krahët. Befas u
tendos, tërhoqi kokën pas dhe mbylli sytë. Mos donte të përfytyronte të bijën e
doktorit tek luante në piano!
Për herë të parë
vura re me vëmendje duart e Polit. Gishtat e tij të gjatë, të bardhë si prej
femre, plot me nerva, dridheshin dhe lëviznin të paduruar nën vete. Gishtat u
hapën dhe u mbyllën ngadalë. Më pas u përthyen, u ulën butë mbi tastet e
pianos...
– Të jetë e vërtetë,
– gati sa s’klitha.
Për habinë time, Poli nisi të luante në piano.
U shkunda. Përnjëmend m'u duk sikur një tufë shpendësh, duke cijatur dolën prej
pianos, u vërtitën nëpër dhomë, pastaj ikën, fluturuan tutje. Menjëherë dhoma u
mbush prej një melodie të ëmbël, këndjellëse, gurgulluese, si ujërat burimeve.
Shqeva sytë nga habia dhe u tërhoqa pas. Shpina m’u ngjesh pas murit të ftohtë
të dhomës. Të ishte reale! Poli magazinieri, njeriu apatik, që nuk shfaqte
interes për gjërat më elementare, luante në piano, me mjeshtëri të rrallë!
Flokët i ishin shpupurishur, flegrat e hundës i regëtinin, sikur donin të
thithnin me vrull të gjithë ajrin përzierë me melodinë që ishte ndehur në
dhomë.
Ai luante pjesë
nga Moxarti. Gishtat e Polit lëviznin mbi tastierë me shkathtësi dhe shpejtësi
të habitshme. Më pas dhoma u përmbyt prej një melodie të vrullshme,
shpërthyese. Filloi të luante në mënyrë të madhërishme, pjesën nga opera e
Verdit ‘Nabuko Donosor’, Kori i të burgosurve. Atje kish dhembje,
trishtim, revoltë, shpërthim. M'u
ngjethën mishtë. Më dukej sikur përpara kisha një tjetër njeri, ku pasioni pat
shpërthyer haptas. Sytë i shkëlqenin prej një drite të fortë dhe shkëndijimi i
mbuloi fytyrën. Poli ishte veshur me një pelerinë të purpurt dhe po ngrihej
ngadalë në ajër. Tingujt shpërthyen sikur donin të shtynin muret e dhomës, të
zgjonin qytetin. Më pas u bënë të shtruar, më të butë, si fllad, si fëshfërimë
erë të lehtë pranverore. Gishtat u ulën ngadalë, lehtë mbi tastet e pianos. U
prehën si zogj të lodhur, pas një fluturimi të gjatë. U dëgjua një fërfërimë e
qetë, si cijatje...
Muzika u ndërpre.
Zotëroi qetësi e thellë. Më ishte tharë buza prej së papriturës dhe çudisë.
Poli u ngrit ngadalë si me dhembje në këmbë. Drejtoi trupin si kalorës, pastaj
zgjati përpara këmbën e djathë, përtheu pak trupin, uli kryet dhe bëri një
reveransë ceremoniale më shumë pianos se sa neve. Si të kish dhënë koncert
përpara një auditori të gjerë.
– Bravo! Bravo! –
bërtita i emocionuar dhe përplasa duart. Më pas vazhdova: – Djall i madh,
luajte në piano si mjeshtër i vërtetë.
Nuk dija çfarë t'i
thosha tjetër në ato çaste. Por menjëherë e kuptova që i a futa kot si fëmijë
dhe kafshova buzën. Ai nuk ishte në një moshë me mua, për të bërë shaka,
krahasuar me djallin madh.
Belbani më pa me
inat dhe më shkundi prej bërryli.
– Je i marrë apo
çfarë, – më pëshpëriti.
– Jam i marrë! – ia
bëra i habitur: – Përse?!
Poli bëri sikur
nuk dëgjoi. Shkundi kryet si të përzinte thirrjet e largëta. U kthye ngadalë
nga unë dhe më hodhi një shikim që më shtangu. Vështrimin e kish të madhërishëm
e fyes, tallës e krenar.
– Kështu luajta
për të fundit herë, shumë vite më parë. Përpara se të ndodhte ikja nëpërmjet
tuneleve qindra vjeçare, – foli Poli me zë të mbytur, të akullt si të fliste
për dikë tjetër dhe iku.
– Hë, – ia bëra i
habitur, – hë!
Vështrova nga
Belbani i cili qëndronte si i gozhduar pas derës. Më vinte ta pyesja, të
bërtisja: O Belban çfarë ka bërë vaki. Ky Poli, Polikroni, magazinieri i
rëndomtë i fshatit, më la pa mend. I ra pianos me virtuozitet si askush tjetër.
Kjo botë qenka e paradokseve dhe në qytetin e vogël të strukur në sqetullën malit. Ngujohet burri i botës si murg në
magazinën e përmbytur prej errësirës, erës së ndyrë dhe minjve. Kur mund të
shkëlqejë në skenat e mëdha të mbushura me dritë, jetë e qindra mijëra
spektatorë. Pak më parë more Belban, më the me pikëllim: qyteti ynë ka nevojë
për muzikantë e pianistë. Qorr e shurdh je o Belban, apo çfarë! Ja ku e ke
mjeshtrin. A mund të gjesh të dytë pianist si ky!
Fytyra e Belbanit qëndronte e ngrirë, pa
shprehje. Dukej haptas i bezdisur. Mezi priste që të dilja prej dhome, të kyçte
shtëpinë e kulturës.
VIII
Qyteti i futur si
në xhep të malit po pështjellohej. U thye monotonia dhe u ndez kureshtja,
smira. Ngjarjen e bujshme të bijës së doktor Samiut e mbanin nëpër gojë dhe e
thurnin me shtija gratë. Turpi, mbarsja me një të zi, pjellja e bijës së
doktorit lëvizte si dallgë deti nëpër punishte, zyra, postafë dhe dritare.
Dodona nuk dukej më në rrugët e rrugicat e ngushta të qytetit. Thuhej që hija e
të ziut ende vërtitej nëpër qytet dhe qentë e macet nuk pipëtinin. Përflitej që
doktori e kish shpënë të bijën tek e motra. Disa thoshin që e martoi me
përdhunë me një burrë të ve, syvëngër, andej nga bregdeti të cilit i kish
vdekur gruaja. Shtëpia trekatshe e doktor Samiut, hijerëndë në hyrje të lagjes
së përroit, u mblodh si esh dhe qëndroi e mbyllur për muaj me radhë. Të sëmurët
me probleme në zemër u hipnin autobusëve dhe shkonin për t'u vizituar në
qytetin fqinjë.
Sytë e alarmuar
dhe kureshtarë të nxënësve, kryesisht të vajzave, vështronin rreth e rrotull
për të zbuluar sekretin dhe magjinë. Për fat të keq të tyre Dodona nuk gjendej
që ta pyesnin. Ndërsa mua po më shpërthente dhembja e kokës. Nuk më bëhej të
jepja mësim.
– Kush qe ai që ndezi
pishën, – foli një ditë në këshillin e mësuesve Rami Dërrmaku, drejtori i
shkollës.
– Shkëndija dhe
pisha qenë, – ia bëri Sania, sekretarja e partisë së shkollës dhe brodhi
shikimin nëpër sallë, – Kush qe ai ose ajo që hodhi benzinën.
Ne mësuesit e tjerë
nuk flisnin.
Disa javë nuk e
pashë Polin të zbriste prej fshatit dhe për habinë time Belbani më shmangej.
Nuk më ftoi të shkonim të luanin bilardo në Shtëpinë e Oficerëve.
IX
Belbani iku në
kryeqytet në mbledhjen e zgjeruar të përgjegjësve të Shtëpive të Kulturës dhe
la pas të ndezur sherrin me të shoqen. Ajo iu lut të ndërronte lëkurën. Të
vishte kostumin gri, dopiopet. Belbani e kundërshtoi prerë:
– Moj grua. Nuk di
kaq gjë. Udhëheqja lart në qendër, mban kapelë dhe rroba doku kaki si
kinezët. Apo jo o Poli?
Poli heshtte. Unë
qëndrova si mbi gjemba.
Ngelëm vetëm. Më
hante trupi. Çudi si nuk shtyhej me këtë njeri, por përsëri, me një lloj
magneti, nuk të linte të largoheshe, të mbante varur! Poli u mbyll përsëri në
kullën e tij të fildishtë, kish një zbehtësi të pazakonshme. Pinte cigare dhe
vështronte i vrenjtur derën e kyçur të shtëpisë së kulturës. Si të priste të
hapej dera dhe të dilte Dodona. Mbase e kisha unë këtë ndjesi dhe më dukej
sikur ishte e tij. Atij mund t’i shkrepej sërish, të turrej drejt dhomës ku
dremiste pianoja e vjetër dhe të luante si i çmendur. Shumë gjëra ishin
përmbysur në sytë e mi.
Isha lodhur së
luturi, të më shuante habinë e kureshtjen time. Ai vazhdonte të qëndronte i
mbështjellë me mister. Mbase dashuria, aventura e Dodonës ishte pjesë e mendje-shkrepjeve
të qytetit të ngucur pas malit, ku bënte pjesë dhe ky njeri. Unë, a jam pjesë e
këtij qyteti? Pak a shumë, po...
– Bëre mirë që nuk
e gjykove vajzën, – më foli papritmas Poli, pa parë nga unë dhe nisi të
fërkonte gishtat e zverdhur prej nikotinës së duhanit.
– Kë, Dodonën, të
bijën e doktorit?
– Po atë...
– Për kësi rastesh
nuk kam të drejtë të gjykoj. Së pari s’u besoj fjalëve të hedhura lart e
poshtë. Dhe së dyti, pa ditur të vërtetën lakuriqe, – fola me seriozitet. Pa e
kuptuar u bëra nervoz dhe me zë të grindur shtova: – Dhe sikur ta di të
vërtetën...Mendoj që përsëri nuk është plotësisht e vërtetë. Mbasi i ngjan
majës së aisbergut që shfaqet mbi ujë. Duhet të hysh në lëkurën e tjetrit përpara se të gjykosh dhe të japësh verdiktin
për iksin apo ipsilonin. Ajo vajzë nuk duhet ndëshkuar por as dhe mëshiruar.
Poli më pa me
interesim.
– Kështu mendon?
– Po.
– Ashtu mendoj dhe
unë, – tha dhe iku.
X
Filloi të frynte
erë. Mbërtheva kopsën e parë të këmishës dhe vendosa të ikja. Poli u kthye
ballas nga unë dhe më pa me trishtim.
– Eja shkojmë në
lokal dhe kthejmë nga një gotë, – më tha.
Me sytë përtokë
dhe duke vërtitur nëpër gishta gotën me lëngun e kuqërremtë të konjakut filloi
të fliste zë ulët:
– Ajo buzë mbrëmje
më shkundi... Bija e doktorit... Vajza e bukur, e dëshpëruar, e lëshuar,
tregonte një shpartallim të plotë. Gjysmë errësira ishte thithëse, si hon pa
fund. E dëgjova rënkimin e thellë të saj kur tha: ‘Ndjehem keq. Më dhemb
gjoksi.’ U ndjeva keq. Edhe mua më dhëmbi gjoksi. Dhimbjet e dashurisë janë
shumë më të mëdha. Mirë e the; ajo vajzë nuk duhet ndëshkuar por as mëshiruar,
apo nëpërkëmbur. Forcat, zërat, ngjarjet e largëta, të fshehura, u zgjuan tek
unë. Përhumbja dhe dhimbja e hapur e bijës së doktorit më shtynë të ulem dhe të
luaj në piano mbas njëzet e tetë vjetëve, – foli befas mbytur Poli. Pastaj
heshti.
Lëviza në stol dhe
u përqendrova tek ai. Më në fund, do më tregojë diçka, thashë me vete. Do mësoj
prej tij anën tjetër të medaljes. Ai kishte ndryshuar në sytë e mi.
Poli vështroi një
copë herë përtej dritares. Dy të rinj qenë mbështetur te një bli. Vajza kish
veshur bluzë të hollë, të kaltër me mëngë të shkurtra. Dukej sikur mezi mbante
gjoksin e plotë dhe të kërcyer. Flokët i kish të gjatë e të zinj. Djali kishte
veshur pardësy fëshfëshe të gjelbër dhe flokët i kish të prera shumë shkurt, si
ushtarët. Vajza mblodhi krahët rreth vetes, siç duket mërdhinte. Djali hapi
pardësynë dhe vajza iu struk si zog në gji.
Vështrova ngulët
profilin e mprehtë të Polit. Një damar i hollë blu i pulsonte me vrull në
tëmth. Ai lëvizi kryet ngadalë nga unë dhe me zë të qetë filloi:
– Nuk mendoja
kurrë t'i kthehesha pianos, të luaja me të. Bëra një betim të fortë me veten.
Qysh kur u detyrova të kaloja nëpërmjet tuneleve qindra vjeçare, dhjetëra metra
nën tokë të Napolit. U betova. Gjysma pjesë më e shtrenjtë e jetës sime mbeti
atje, mes rrëmujës, luftës dhe rrëmetit. Vendosa të mos flisja për atë që
ndodhi dhe lashë pas...
Poli e preu fjalën
dhe vështroi nga bliri. Çifti kish ikur. Shtoi:
– E shoh, ndjeheni
i fyer dhe mbase keni fare pak të drejtë. Takimi me mua nuk të kënaqte fort o
profesor. Me Belbanin qëndroje për shkak të bilardos. Kuptohet je shumë më i ri
se ne dhe...
U bëra gati ta
kundërshtoja, por ai ngriti krahun si të më thoshte mos më ndërprit.
– Profesor, je
djalë i mirë, serioz, pa hile. Me sa kam vënë re, nxënësit të duan dhe qyteti
të respekton, kudo je i mirëpritur. Një ardhacak të krijojë mirëdashjen e një
qyteti, nuk është pak. Në njëfarë mënyre je mes njerëzve të një gjuhe dhe të
një zemre. Në moshën tende isha, kur u gjenda i vetëm i pashpresë, i tmerruar,
në tunelet e ngushta. Të mbyste era e tmerrshme, errësira dhe të rrëmbente
vdekja.
Poli heshti një hop, u mbush me frymë dhe
vazhdoi:
– Dikur në fëmijëri
kam pasur prirje të theksuara në muzikë. I bija fyellit dhe sajoja sakaq këngë
dhe melodi. Vëllai i madh i nënës që kish lidhje me zyrtarët e lartë në
kryeqytet, kur pa prirjet e mia më siguroi një të drejtë studimi në Itali. Më
porositi të ulja kokën dhe të studioja, në qoftë se nuk doja të mbetesha hamall
ose lopçar. Studioja me këmbëngulje, si murg i vërtetë dhe në mbrëmje laja
pjatat në bodrumin e një restoranti. Porosinë e dajës së madh e kisha ngulitur
në mendje. Nuk doja të dija se çfarë bëhej rreth e rrotull meje. Lufta nuk më
përkiste mua, ajo ishte jashtë meje. Unë kisha muzikën. Disa herë i shkrova
nënës të më tregonte më hollësisht për gjendjen në atdhe. Përgjigjen ma ktheu
daja. Më thoshte se: ‘Lufta është si flaka që djeg dhe shkrumbon, muzika nuk
vdes kurrë. Të bësh kujdes nga provokimet se je prej një vendi që ata e kanë
pushtuar. Kushtoju muzikës me mish e me shpirt.’
Ç’është e vërteta mua më pëlqente vetmia dhe
gjithë kohën ia kushtoja muzikës.
Një pasdite teksa
ikja nxituar dhe kokulur drejt studios sime, pa dashur u përplasa me dikë.
Kërkova të falur. Në vend të dëgjoja ndonjë sharje, dëgjova një të qeshur të
shpenguar vajze. Ngrita kokën të shihja. Para meje ishte një vajzë e bukur që
më la pa gojë.
– Jam
Antoneta, – më tha me buzëqeshje të ëmbël dhe më zgjati doçkën topolake.
Më tha se ishte në
vitin e dytë, studionte për violinë. Dhe më shihte pothuajse çdo ditë nëpër
korridoret e konservatorit. E tërhiqte heshtja, vetmia, përkushtimi im ndaj
muzikës. Sipas saj, isha ndryshe nga marrëzitë e djemurive dhe çmenduria e
kohës. Kjo e shtynte të më njihte nga afër, të bëheshim miq.
– Më neveriten, –
tha. – Më vjen për të qarë kur shoh gjendjen në të cilën jetojmë. Euforitë dhe
klithmat e ekzaltuara kur nisen djemtë në lulen e moshës, si mish për top, për
në luftë. Qivurët që kthehen nga fronti të mbuluar hipokrizisht me flamur.
E vështrova me dyshim. Ajo ishte vendase. Mos
donte të më provokonte? Por qe krejt e çiltër. Më ftoi të pinim limonadë dhe
prej atij çasti nuk u ndamë.
Ajo ishte më e bukura, më e ëmbla më e
vrullshmja e kursit. Flokët e gjatë të dredhuar si ujëvarë mbi shpatullat e
mrekullueshme, vetullat e holla si tela violine, i kishte korb të zeza dhe me
refleks mahnitës. Fytyra e lëmuar, ngjyrë gruri me gropëza të vogla në faqe e
bënin joshëse dhe të papërballueshme. Më dukej sikur fustani i hollë me lule qëndronte
i derdhur në trupin e saj të bukur. Gjithçka tek ajo vajzë rrezëllente. Të
gjithë e thërrisnin Spanjollja, Mulatja. Por kur e ngacmonin me qëllim,
ose kur përpiqeshin ta pickonin, sytë i shkreptinin prej inatit. Kthehej si
mace e egër dhe ishte gati t'i çirrte me thonj. Ndonjë ushtari të vetmuar që
nisej për në front, por që nuk kish të dashur ta përcillte, Antoneta nuk ia
kursente puthjen dhe qante fshehtazi.
– Mërzitesh që
dhuroj puthje? – më pyeste.
– Jo, – e gënjeja.
Doja që buzët e saj të plota, gjithë musht dhe jetë, si dy kokrra qershie
belice, të ishin vetëm të miat.
– I gjori, – vazhdonte
ajo pa ia vënë veshin mërzisë sime: – Bir nëne është, ndoshta nuk do kthehet
më. Le ta marrë një puthje vajze si shenjë lamtumire.
Siç më tregoi më vonë Antoneta, nëna e saj
ishte cigane. Çapkëne, e zhdërvjellët, s'e kishte shoqen. Çadra e vjetër anës
përroit nuk e nxinte, ia zinte frymën. Nuk mund të thurte shporta dhe kanistra
gjithë jetën. Prandaj vendosi të zbriste në qytet. U josh prej zhurmës dhe
gjallërisë. Një plak i verbër i binte kitarës në një bërryl rruge, në këmbët e
një shtatoreje të vjetër. Nëna këndoi dhe kërceu me muzikën e të verbërit. Prej
asaj dite vendosi të merrej me muzikë e të këndonte. Plaku i verbër e
shoqëronte dhe i ndanin fitimet përgjysmë. U njoh me një djalë i cili i premtoi
ta bënte këngëtare, të këndonte në teatrot e qytetit. Jo në rrugët me pluhur
dhe me një plak të verbër. Së bashku i kalonin netët nën dritën e hënës dhe bënin dashuri. Nëna ngeli me
barrë. I dashuri u tremb dhe iku nga sytë këmbët. Cigania lindi Antonetën,
mulaten e bukur. Jeta i mori tjetër kthesë. Ajo nuk donte të kthehej më në çadrat
shëtitëse të ciganëve. Ndërsa kitaristi plak, i verbër kish vdekur. Vendosi ta
përballonte jetën vetë. Filloi punë në fabrikën e kartonit, të siguronte të
holla të rriste Antonetën.
Antoneta më njohu
me të ëmën. Ajo ishte grua energjike, trupderdhur, vetullshkruar, gjoksmadhe,
tipike cigane. Puna e rëndë dhe hallet e jetës e kishin kërrusur pak. Më priti
me dashamirësi. Më puthi në ballë dhe më përgatiti një drekë të shijshme me
midhje. Pas buke së bashku me Antonetën kënduan dhe kërcyen vallen napolitane.
Nënë e bijë qenë njerëz të çiltër, e merrnin jetën ashtu siç vinte. Që në
çastet e parë vura re se ato ishin të lidhura fort me njëra tjetrën.
Ishim në provat e
një koncerti të shkollës. Unë isha në piano, ndërsa Antoneta violinë e parë. U
hap dera e sallës dhe hyri e druajtur e ëma e Antonetës. Takoi dirigjentin dhe
i kërkoi lejë të merrte të bijën për një ngjarje me rëndësi në familje.
Dirigjenti kërkoi me sy Antonetën dhe i bëri me shenjë të ikte. Antoneta futi
pa dëshirë violinën në kuti dhe ktheu kokën
nga unë. Më shkeli syrin dhe më pëshpëriti:
– Mos harro të më
presësh te vendi.
Iku. Vështrova nga dritarja. Jashtë binte shi.
Përpara shkollës kish ndaluar një ‘Fiat’ i zi. Antoneta me nënën, të zënë krah për krah po zbrisnin
shkallët. Nga makina zbriti dikush me çadër. Shpejtoi të mbronte femrat prej
shiut të vrullshëm dhe të tre hynë në makinë. E prita pasdite nën bli. Shiu
kish pushuar por moti ishte i vrenjtur. Ajo por nuk erdhi.
– Njoha tim atë, –
më tha kur e takova të nesërmen. Pa ndonjë kënaqësi të veçantë. Më shumë kishte
habi të hidhur.
– Shumë mirë, – i
thashë.
– Ç’më duhet. Ku
ishte ky baba gjatë njëzet vjetëve të jetës sime! – tha dhe përdrodhi buzët e
bukura gjithë tul. – Është oficer fashist, – shtoi në fund.
– Oficer fashist!
– Ëhë!
– Nëna e do?
– E do dhe është
bërë si budallaqe. Ka filluar të vishet me fustane të hapura në gjoks, përdredh
vithet, aq sa më acaron nervat. Ai na ka sjellë një vandak me fustane dhe
rroba, por mua nuk më hyjnë në sy. Njeriu nuk ka nevojë për lecka por për
ngrohtësi. I thashë nënës, nuk e pyete nga gjendej në këto njëzet vjet? Nëna
tundi kryet në shenjë mohimi dhe qeshi.
"Budallaqe e
nënës, më tha, nuk gëzohesh që erdhi"?
"Jo, nuk
gëzohem. Do gëzohesha po të isha fëmijë. Tani nuk kam nevojë për të. E pyeta: ka
familje tjetër"?
"Ka. Një grua
gjermane me tre fëmijë. Por dhe ne jemi të tij, më tha nëna pa e vrarë mendjen.
Më lër të gëzoj dhe unë një muaj mjalti të vonuar“.
“Nënë, të lutem
mos më lodh. Këtu gjithçka është sarkastike. Ne nuk jemi lodra. Je e sigurt që
ai është babai im“?
Nëna vrenjti
vetullat e fyer.
“Kaq budallaqe dhe
të përdalë më di mua“? më tha.
“Më fal“, i
thashë.
Me hyrjet dhe
daljet e shpeshta e të atit fashist në shtëpi, Antoneta nuk ndjehej e qetë si
më parë. Kish filluar të mërzitej dhe të shqetësohej. Pëlqente më shumë të
qëndronte dhe të flinte në dhomën time. Pas çdo takimi me të atin vinte e
mbushur, e nervozuar.
– Ç’ke, – e
pyesja.
– Ç’të kem, – më
thoshte: – Sa herë e gjej ‘babanë’ në shtëpi, ose kur më ruan dhe më del
papritmas në rrugë, i pispillosur me uniformën e zezë të oficerit fashist, fërkon
mustaqet e zeza spicë, më rrëmben për beli dhe m'i mbërthen buzët si i
babëzitur. Jo si baba por si kodosh. Pa më lëshuar prej duarsh, kthehet dhe u
thotë oficerëve të tjerë; Hej, e shikoni këtë mulate të prushtë? Është vajza
ime. Shkrihet së qeshuri dhe më puth në buzë në qafë, më thith si shushunjë.
Antoneta përpiqej
t'i largohej, ai i turrej me vrap. Një ditë arriti deri aty sa duke e përkëdhelur,
ia futi duart poshtë fustanit. Antonela pa e bërë të gjatë ia flakëriti me
pëllëmbë.
“Si guxove?!
Babanë godite, hë?! Babanë! ia bëri i
ati, fërkoi faqen dhe qeshi me zor: Apo të pëlqen të rrish me atë albanezin
mustaqe pa dirsur”?
XI
Poli heshti një
çast dhe ngriti ngadalë gotën e konjakut. E vuri në buzë dhe piu një gllënjkë
të vogël, vetëm sa për të zbutur fytin e tharë.
– Ishte viti
shkollor 1942-43, – vazhdoi të tregonte: – Viti i fundit i shkollës. Bota ishte në luftë dhe në flakë. Qindra
qytete e fshatra të djegura, të shkatërruara prej bombardimeve. Qindra mijëra,
e miliona të vrarë e të masakruar. Gazetat vendase trumbetonin me të madhe
fitoret e mëdha të nazizmit dhe të
fashizmit. Por pas asaj maskarade, çdo gjë ishte e shëmtuar, e përlyer me gjak,
me dhembje dhe lot.
Ne ecnim në
rrugicat e vjetra të trembur, të hutuar, si trumcakë. Gazetat e ditës me
ngjarje të tmerrshme, të qullura prej shiut rrëmbeheshin me tërbim prej erës.
Në atë kohë Antoneta
pati një zënie të ashpër me të atin. Një mbrëmje ai hyri i dehur në shtëpi.
Ulërinte:
‘Ne akoma kemi
forca të pushtojmë botën. Fashizmi nuk vdes kurrë.’
Antoneta ishte vetëm, punonte në violinë në
dhomën e saj. Ai hapi derën me forcë dhe i hyri në dhomë. I shkuli violinën nga
duart.
‘Dhe mbi gjithë
femrat ne kemi fuqi,’ bërtiti.
E tërhoqi me dhunë
në shtrat dhe tentoi ta përdhunonte. Antoneta e llahtarisur e goditi ku mundi,
e shtyu me gjithë fuqinë. Iku nga sytë
këmbët. Qarja e zgjatur dhe lutjet e nënës, nuk ia kthyen mendjen Antonetës të
qëndronte në atë shtëpi.
“O ai o unë” i
tha.
“Po ai është yt
atë”, i lutej e ëma e rrëmbushur prej lotëve.
“ Im atë! klithi. Etërit
e vërtetë nuk i përdhunojnë vajzat” i tha dhe erdhi përfundimisht tek unë.
Filluam të jetonim
së bashku. Bënim jetë modeste. Me pak ushqim por me shumë dashuri dhe muzikë.
Kanë qenë ditët më të bukura të jetës sime. Gjatë kësaj kohe frika nga fashizmi
ishte akoma e gjallë, por ishte dobësuar përkrahja dhe simpatia për atë regjim.
Kjo i bënte më të egër më të papërmbajtur fashistët fanatikë. Populli fliste
kundër por me kujdes dhe të gjithë ankoheshin për vështirësitë e mëdha të
jetesës dhe për frikën e invazionit anglo-amerikan por që e dëshironin,
njëkohësisht. Gjithsesi frika e një të ardhmeje të panjohur i frikësonte shumë.
Himnin e dëgjonim
shumë rrallë, vetëm në ceremoni zyrtare. Kudo dhe vazhdimisht dëgjoheshin
marshet e fashizmit. Vincere. Fitore,
fitore!
Kishim javë që
bënim prova të zgjatura me operën ‘Nabuko-donosor ’ të Verdit. Dy javë përpara
shfaqjes, pianisti plak, profesori im i gjorë Monti, pësoi një plasje në
stomak. Me rekomandimin e tij m'u besua mua të mbaja gjithë peshën e shfaqjes,
të luaja në piano. Ëndrra ime të luaja në teatrin e madh, operën e të madhit
Verdi më në fund po bëhej realitet. Pati nënvleftësime, kundërshtime.
„Mirë, u tha
profesori mes dhembjeve. Gjeni një tjetër më të mirë se ai dhe vëreni të luajë.
Unë për atë mendoj“.
Ngaqë nuk kishte mbetur shumë kohë, tashmë biletat
ishin shitur, u detyruan të pranonin. Isha shumë i emocionuar. Për herë të parë
në jetën time do të luaja përpara një auditori të gjerë, operën e famshme të
Verdit. Mes të ftuarve të shumtë kishte edhe oficerë madhorë.
Antoneta më
vështronte e ngazëllyer dhe buzëqeshte ëmbël. Ajo ishte violinë e dytë.
– Ka ardhur dhe ai, – më tha pa ndonjë kënaqësi të
veçantë.
– Kush? – e pyeta.
– Im atë. Ke
emocion? – më pyeti.
– Shumë, – i
thashë, – Por kur të kam ty pranë, gjithçka për mua është e lehtë.
Ajo buzëqeshi
përsëri e lumtur dhe më puthi lehtë në buzë. U hap perdja ngadalë. Heshtje e
thellë. Filloi shfaqja. Në fillim kisha shumë emocion dhe duart më dridheshin,
por dalëngadalë e fitova sigurinë dhe gishtat e mi filluan të fluturonin mbi
tastierë. Shfaqje madhe, kori i madh, këngëtarë të mrekullueshëm. Të rrëmbente,
të shkundte, të bënte për vete dhe unë jetoja plotësisht me shfaqjen dhe
muzikën magjike. Sa bukur ndërhynte violina, fyelli, trombota. Melodia ngrihej
dhe ulej si dallgë. O zot, nuk ka si muzika!
Akti i parë përfundoi me duartrokitje të stuhishme. Përgjatë aktit të
dytë, në mes të qetësisë, u ngrit një zë i çjerrë:
– Violinisti i
parë nuk e interpreton mirë Verdin. Hiqeni.
– Kush guxoi të
vërë në skenë këtë shfaqje të poshtër?
Fashistët po e
kuptonin që opera ishte sfidë e hapur për ta. I trembeshin fantazmës dhe frikës
së pritshme. Ata nuk mund të ndiqnin deri në fund, mbasi nuk mund të dëgjonin
pjesën më kulmore, korin e skllevërve çifutë.
– Opera është e
mjeshtrit të madh Verdi, nderi i kombit,– tha dirigjenti.
– Le të jetë
Verdi. Ka plot opera të tjera. Këtë gjetët? Ju urdhërojmë t'i bini marshit të
shenjtë, Vincere!
Serxhoja violinisti
i parë, burrë i vjetër u drodh. Një jetë të tërë kish jetuar me muzikën dhe pat
luajtur me dhjetëra herë Verdin dhe operat e tij. Përse i shkrepi atij njeriu
mes turmës ta diskreditonte, ta fyente në profesion. Pa e bërë të gjatë doli
përpara skenës dhe pa marrë drejtim nga dirigjenti, nisi marshin Vinceremo. Si me komandë të gjithë te
pranishmit në sallë u ngritën ne këmbë dhe filluan të këndonin:
Vincere! Vincere! Vincere!
Dirigjenti i bëri
me kokë orkestrës ta shoqëronte. Vështrova nga Antoneta, fytyra e saj
flakërinte prej inatit. I bëra shenjë të përmbante veten. Fundja një shfaqje
ishte. Marshin e dëgjojmë kudo, natë e ditë. E dashur, nuk mërzitet mjeshtër
Verdi se iu fut në mes si pykë operës së tij të famshme, një marsh bastard.
Në përfundim të
marshit, dirigjenti i bëri shenjë Serxhios, violinistit të parë të dilte nga
skena. Vendin e tij e zuri Antoneta.
– Hajt bukuroshe,
bjerini edhe njëherë marshit Vincere,
– bërtitën këmishëzinjtë e ekzaltuar.
Antoneta doli
përpara skenës dhe për inat të tyre, nisi të luante pjesën, këngën e skllevërve
çifutë nga Nabuko- donosor të Verdit. Kori i madh në fund të skenës u ngrit në
këmbë dhe pa i kushtuar rëndësi bërtitjeve të fashistëve, e shoqëruan
violinisten. Zërat e tyre të fuqishëm krijonin një jehonë madhështore. Unë e
shoqërova menjëherë. Sa magjishëm dhe sa dhembje. Pas meje u vu në lëvizje e
gjithë orkestra. Kori këndonte:
Zgjoje kujtesën në mendjet tona, bëje me krahë të
arta.
Të fluturojë në kodra dhe brigje në të
mrekullueshmin vendin tonë të humbur.
E kisha dëgjuar me
dhjetëra herë këtë pjesë, e kisha shoqëruar në piano. Por në ato çaste ishte
ndryshe, kishte tjetër kuptim. Menjëherë më shkoi mendja tek vendi im i
pushtuar prej këtyre fashistëve. Unë nuk isha dalluar për patriotizëm, mund të
them kam qenë indiferent, por ato çaste më drithëruan. Ndjeva mall për vendin
tim. U përlota. Më dukej sikur muzika më shkulej prej shpirtit.
Por nuk ishin
dakord ta dëgjonin oficerët fashistë me lakenjtë e tjerë. Ata po tërboheshin.
Nuk ka ç’ju duhet plakushi Verdi dhe kori provokues i të burgosurve. Le të
qëndrojë në muze. Marshi ushtarak është mbi gjithçka. Për fashistët ato momente
ishin dramatike, shokuese. Opera e Verdit, sidomos kori i të burgosurve ishte
fshikull i hapur për ta.
– Bjerini Vincere,
duam vinceremon. Hiqeni tutje atë
kuçkë, – bërtisnin.
Pse jeni kaq
të qetë, zgjojeni kujtesën në zemrat tona.
Këndoni me ne
për kohën që shkoi
– këndonte madhërishëm kori.
Dikush flaku një këpucë në skenë, fare pranë
Antonetës. Ajo nuk lëvizi prej vendit.
Fytyrë tendosur dhe vetulla mbërthyer vazhdoi t'i binte violinës. Me gjithë
forcën e shpirtit. Më pushtoi shqetësimi. O zot! Po sikur të goditej prej të
shkrehurve? E dashura ime ishte shtatzënë, në muajin e dytë. Ne prisnim një
fëmijë.
Antoneta, desha
t’i thosha. Nuk e sheh? Ata po bëjnë si të çmendur. Ki kujdes! Mendo për beben
që ke në bark. Por nuk guxova.
– Vincere, vincere, vincere, – bërtisnin këmishëzinjtë.
Oficerët madhorë
të mbushur me shirita të arta, shpata dhe dekorata qëndronin nëpër lozha. Ata
ishin ngritur në këmbë, rëndësorë, prisnin ecurinë e mëtejshme të ngjarjes.
O zot, na jep
kurajë të qëndrojmë përballë vuajtjeve dhe vështirësive,
– vazhdonte të këndonte kori fuqishëm.
– Antoneta, largohu
prej buzës së skenës, – i bërtita, – Je përpara gojës së ujkut.
Ajo nuk dëgjonte,
kishte shumë zhurmë.
– Vincere, vincere, vincere, – ulërinte
turma e ekzaltuar. Përplasnin këmbët dhe bënin potere të madhe. Qytetarët e
thjeshtë përpiqeshin të largoheshin nga salla, por dyert ishin zënë prej këmishëzinjve.
– Antoneta, – gërthita
dhe lashë pianon.
Dirigjenti më bëri
me shenjë të qëndroja aty, nuk e dëgjova.
U flakën në skenë
këpucë të tjera dhe gurë. Një gur goditi të ëmblën time Antoneta. Asaj i
shpëtoi violina prej duarsh, ra përdhe dhe u thye. U turra drejt saj. Fytyra e
bukur e së dashurës sime ishte përmbytur prej gjakut. M'u veshën sytë.
– Ndihmë, ndihmë, –
thirra.
Disa këmishëzinj
të fryrë e të ndërkryer hipën në skenë. Qëllonin çdo gjë që gjenin përpara.
Katër vetë u sulën nga unë. Kërkonin të ma rrëmbenin të dashurën time prej
duarsh. Luftova sa munda. Skena u përmbyt prej turmës. Nuk kam ngritur kurrë më
parë në jetën time dorë mbi njeri. Por nuk isha unë që qëlloja pa ndërprerë,
ish dhembja dhe zemërimi im. Gruan time e kishin gjymtuar. Kisha shumë pranë mizorinë
dhe egërsinë.
Antonetën e
shtrëngoja fort në krahë dhe përpiqesha ta përmendja. Shtyja, godisja me këmbë
e me duar, majtas e djathtas, të mos i zinin frymës të dashurës sime. Ajo i
kish humbur ndjenjat. Nga çasti në çast rrëmuja po shtohej. Po shtypesha nga
pesha e rëndë. U përpoqa të ngrihesha. Dëgjova sharje të ndyra dhe dikush më
goditi në kokë me diçka të fortë. Rashë përmbys. Ndjeva gjakun që rridhte
curril mbi ballë, po më verbonte sytë. Zgjata duart kuturu të gjeja Antonetën,
por më kot. Dikush më kapi nga krahu dhe më tërhoqi me shpejtësi për nga cepi i
skenës. Më hodhi mbi shpinë dhe më zbriti nëpër shkallë. Isha i verbuar prej
gjakut dhe nuk dija ku ndodhesha.
– Antoneta,
Antoneta, – përsërisja pa pushim.
Lusja Zotin, vetëm
ajo të ishte gjallë. Vetëm ajo. Nuk më interesonte se ku po më çonin dhe çfarë
do më bënin. Gjaku vazhdonte të më rridhte rrëke në fytyrë dhe isha gati pa
ndjenja. Nuk isha në gjendje të kuptoja ç'po ndodhte me mua. Ndoshta më kishin
arrestuar. Më zbritëm nëpër disa shkallë të errëta. Fare pranë dëgjova zërin e
Serxhios, violinistit.
– Qëndro këtu, mos
bëj zë, – më foli me zë të ulët.
– Ti Serxhio je? –
pëshpërita i habitur.
– Unë jam…
– Antoneta ku
është? – e pyeta gjithë ankth.
– Shëëët mos u ndje!
Fashistë i ke mbi kokë. Të kërkojnë gjithandej.
Ngado dëgjohej
zhurmë e madhe, rrëmujë dhe të shtëna pushkësh.
– Gjallë është
Antoneta? – e pyeta.
– Gjallë. E mori i
ati, – m'u përgjigj ai.
– I ati! – ia bëra
i habitur: – Antoneta nuk do ta shohë të atin me sy. Më lini të shkoj.
– Mos do të hash
ndonjë plumb? Merre këtë pecetë dhe fshi gjakun që të rrjedh nga balli. Sapo ta
marrësh pak veten, duhet të zhdukesh sa më parë prej këtej, – foli Sergjioja.
– Po Antoneta?
– Të thashë. E
mori i ati. Ti shiko veten se do shkosh për dhjamë qeni. Fashistët qëllimisht e kishin përgatitur këtë
situatë. Të futnin frikën në popull. Dreq o punë. Ku të të shpie! Të gjitha
rrugët janë të bllokuara nga patrullat fashiste.
XII
Poli e preu
përsëri rrëfimin, më kërkoi të falur. U ngrit dhe shkoi në banjë. E ndoqa me
vëmendje. Lëvizjet i kish të plogështa, dhe shpinën të kërrusur. Shtyu derën e banjës me bërryl
dhe hyri. Në pritje të kthimit të tij, pa ditur se çfarë të bëja, nisa të
vështroja gotën dhe ngjyrën e kuqërremtë të konjakut. Pas një copë herë Poli u
kthye. Duart e lara i mbante me kujdes, larg tavolinës sa të tereshin. Këto
përkujdesje të tepëruara për kushtet tona, më parë më dukeshin maniake. Tani i
shihja me tjetër sy dhe krejt normale për Polin.
– Dhe tani merreni
me mend se në çfarë gjendje isha unë,– vazhdoi të tregonte Poli: – I plagosur,
i dëshpëruar, i mbyllur në një skutë të ftohtë. Pa dritë. Nuk dija asgjë për
Antonetën. Më lanë një natë e një ditë në bodrumin e teatrit. Derisa gjetën
rastin dhe më futën nëpërmjet kishës së afërt në tunelet e nëndheshme, të
pafundme të qytetit. Tunelet ishin dyzet a pesëdhjetë metra nën tokë dhe
gjarpëronin nën qytetin e vjetër. Më thanë të zbrisja me kujdes shkallët e
ngushta prej dheu dhe të ambientohesha me ajrin e rëndë dhe errësirën, nëse
doja të mbetesha gjallë. Shkallë të lagështa, që shkisnin, shumë shkallë.
Thellë e më thellë. Më dukej sikur po i futesha nëntokës në palcë. Shumë prej
tuneleve sa vinin dhe bëheshin tmerrësisht të ngushtë dhe ishin shumë të vjetër,
mijë vjeçare, qysh nga koha e persekutimit të krishterëve prej romakëve. Aty
nëntokë gjeta një botë tjetër, të çuditshme, fatkeqe. Botë e hijeve dhe e
shpresëpakëve.
Një dritë e zbehtë
lëvizte dhe fshikte në hapësirën e ngushtë. Dritëz e përgatitur prej dhjamit të
minjve. Njerëz kockë e lëkurë të ikur prej fashizmit, që jetonin dhe vdisnin me
minjtë. Mundohesha të ushqehesha me thërrime dhe mbaja sa mundja lart dritëzën
e pakët. Ishim skeletorë të mjerë. Diku në kthinën e një dege tuneli, pashë dy
sy të mëdhenj, që ishin ngulur drejt
meje. Një çast m’u ndal fryma dhe përnjëherësh me regëtiu zemra. Më ngjau me të
ëmblën time Antionetën. Ç'do këtu në fund të botës e bukura ime Antoneta? U afrova
më pranë. Lëviza kandilin kah saj. Ish një vajzë e re, e bukur që po jepte
shpirt. Vetëm sytë e saj të mëdhenj tregonin se tek ai trup i dërmuar regëtinte
akoma jeta. Ajo lëvizi buzët por unë nuk munda ta dëgjoja. Më bëri shenjë të
afroja veshin pranë buzëve të saj. Dhe për habi dëgjova:
– Më puth.
Afrova pranë saj
dritën e pakët të kandilit. Fytyra e vajzës ishte jashtëzakonisht e zbehtë dhe
buzët e saj ishin tmerrësisht të plasaritura, të përgjakura. Gati pa jetë.
– Doni t'u puth në
buzë? – pyeta për t’u siguruar.
Ajo luajti kryet
me vështirësi dhe mbylli sytë në pritje të puthjes. Pa e vrarë mendjen shumë u
përkula dhe e putha fort në buzë. M'u duk sikur me magji u ndriçua krejt
tuneli. Të ketë kaq forcë puthja! Ajo u tendos, pastaj u shkri dhe pëshpëriti:
– Faleminderit.
Nuk doja të vdisja pa ndjerë puthjen në buzë.
Mbylli sytë e
mëdhenj dhe dha shpirt në duart e mia.
Poli heshti një
çast. Mori frymë thellë dhe vazhdoi:
– Trupin e vajzës
e zbritëm në shkallën e dhjetë të tunelit. Qava në heshtje. M'u kujtua Antoneta
kur puthte ushtarët në buzë përpara se të ikin
në front.
Më hyri frikë e
madhe. O Zot së paku të mbetem gjallë! lutesha në heshtje. Njeriut shpresa i
ikën e fundit. Dhe shpresa më mbante. Të dilja një ditë prej nëntokës dhe të
mësoja mbi fatin e njeriut më të dashur në jetën time, Antonetës.
Mungesa e ajrit
dhe era e tmerrshme e të vdekurve e bënin gati të pamundur qëndrimin në tunel.
Minjtë po pakësoheshin, të vdekurit po shtoheshin. Shpresa dalngadalë po më
venitej, s’mund ta shtyja më gjatë. Dhe thërrimet ishin mbaruar. Mbijetesa po
tretej. Sytë po më mbylleshin dhe trupi i dërmuar po më gremisej në honin e
errët. Kërkova të më shfaqej për herë të fundit imazhi i Antonetës, trupi i saj i mrekullueshëm. Por
ajo ishte e veshur me mjegull dhe largohej me nxitim nëpër tymin e dendur. I
thirra me zë të shuar, nuk m'u përgjigj. Në jerm fillova të trokisja kudo të më
hapej një shteg të më çelej një derë. Trokitjet e mia ishin në mugëtirë. Më në
fund u rrokullisa te një shteg në të majtë dhe ngeca.
Kur nuk e prisja u
shfaq Antoneta, veshur e gjitha me të kuqe, farfuriste. Kërkova të më puthte,
siç putha atë vajzën e panjohur dhe të ikja, të bëhesha erë. Zgjata buzët, të
ndjeja lagështirën e dëshiruar. Provova dhembje të tmerrshme. Buzët e mia m'i
kish mbërthyer kthetra e një kafshe të llahtarshme. Nuk lëvizja më...
Kapaku i fshehtë i
një dalje të tunelit që gjendej nën ajodhimën e një kishe të vjetër u hap. Disa
duar më ngritën dhe më nxorën në sipërfaqe.
‘Gjallë
është?’dëgjova nëpër mjegull, ‘O zot si është bërë! Kockë e lëkurë.’
Humba në humnerë. Vonë mësova që më mbartën në
një spital ushtarak të aleatëve. Për të mos u verbuar na lanë të qëndronim në
korridoret gjysmë të errët të kishës. Në mënyrë që të mësoheshim dalngadalë me
dritën e diellit. Kishin ardhur aleatët.
Nuk më pritej sa
të dilja dhe të kërkoja gruan time, Antonetën. Vura një palë syze të errëta
dielli, mbasi sytë i kisha akoma delikatë dhe dola të kërkoja Antonetën. Një
pjesë e qytetit ish e shkatërruar prej bombardimeve dhe shtëpia e Antonetës
gjithashtu. Pyeta kudo për të. Të gjithë mblidhnin supet. Dikush më tha se iku
me të atin me makinën e fundit.
– Patë të kish
ndonjë fëmijë në duar? – pyeta.
Më vështruan me
habi:
– Fëmijë, në këtë
luftë! – ia bënë. Dhe luajtën kokat në shenjë mohimi...
Poli heshti i
dërmuar. Rrëfimi e lodhi. E shkundën kujtimet dhe jeta e trazuar. Ngriti gotën,
e piu me fund konjakun dhe vazhdoi me zë të humbur:
– Kështu o
profesor. Kanë kaluar që atëherë më shumë njëzet e pesë vjet. Dhe sot e kësaj
dite nuk di se çfarë bëhet me Antonetën time të dashur dhe me fëmijën që
prisnim. Kam dërguar letra kudo, asnjë përgjigje...
Poli u ngrit në
këmbë.
– Nuk e di kush më
tradhtoi që tregova: mendja apo zemra, – mërmëriti.
Ndjehesha i
turbulluar, nuk dija çfarë t'i thosha.
Jashtë po ngrysej.
Ishin ndezur neonet e rrugës dhe kish filluar të vesonte shi. Poli hapi çadrën,
ngriti jakën e këmishës dhe mbërtheu xhaketën.
– Natën e mirë
profesor! – më tha me zë të ulët pa vështruar nga unë dhe iku.
– Natën e mirë
mjeshtër! – ia ktheva.
M'u duk sikur fola
me vete. Doja të shtoja: çfarë dreq profesori jam unë! Por s’fola. Poli ecte me
hap të ngadaltë, nëpër shi.
– Si nuk i thashë
gjë? – pyeta veten me inat.
Çfarë t'i thosha!
Isha ende i ri dhe nuk i njihja mirë vështirësitë dhe rrëmetet që mbart jeta...
XIII
Dodonën e takova
para do kohe, rastësisht, në një qytezë të vogël, në një kryqëzim rruge. Bëra
një ndalesë të shkurtër të blija ujë të pijshëm për gruan, teksa shkoja transit
për në New York. Dodona kishte hapur një dyqan të artikujve të ndryshëm dhe ushqimore.
Ajo ishte shëndoshur, mplakur dhe unë nuk do ta njihja po të mos më kish dhenë vetë
të njohur. Vuri pëllëmbët në faqe e mbushura dhe ia bëri e habitur:
-Ua presori dhe ti
këtu..!
Atë çast tringëlloi
zilja e derës dhe brenda në dyqan hyri një djalë shtatlartë, i fuqishëm dhe
shumë ezmer. Dodonës i shkëlqeu fytyra.
-Është im bir,- më
pëshpëriti,- Djali më është bërë krahë. Merhumi, burri im ishte shumë plak, nuk
më la fëmijë. Vdiq shpjet prej përdhesit. Unë e mbetur e ve kërkova djalin
nëpër shtëpitë e fëmijës derisa e gjeta dhe së bashku me tim bir morra rrugët
erdha këtu në Amerikë...
KRISTAQ TURTULLI
No comments:
Post a Comment